Seguridad nacional

Se retrasa traducción del caso Octubre

El fiscal general del Estado, Ramiro Guerrero, informó ayer que por problemas administrativos la empresa traductora estadounidense Jonathan Cabanagh aún no remitió las más de 2.000 fojas del exhorto suplicatorio de extradición del expresidente Gonzalo Sánchez de Lozada y de dos exministros de Estado acusados en el caso Octubre.

La Razón (Edición Impresa) / ABI

03:39 / 07 de febrero de 2014

El fiscal general del Estado, Ramiro Guerrero, informó ayer que por problemas administrativos la empresa traductora estadounidense Jonathan Cabanagh aún no remitió las más de 2.000 fojas del exhorto suplicatorio de extradición del expresidente Gonzalo Sánchez de Lozada y de dos exministros de Estado acusados en el caso Octubre.

“Hemos tenido algunas dificultades administrativas, respecto al pago a los traductores; eso un poco ha retrasado, consideramos que van a ser un par de semanas más. Está prácticamente en la última etapa de conclusión de la traducción de este documento tan importante”, declaró a los periodistas el Fiscal General del Estado.

Documento. Mientras se espera la traducción completa del documento, Guerrero manifestó que los funcionarios del Ministerio Público ya están corroborando el primer paquete de la traducción, del español al inglés, que inicialmente recibieron. Esto permitirá su respectivo trámite en Nueva York, Estados Unidos, dijo. “Consideramos que en una a dos semanas a lo sumo terminaremos con este tema”.

El exhorto suplicatorio no sólo es para el expresidente Gonzalo Sánchez de Lozada, sino también para los exministros Carlos Sánchez Berzaín y Jorge Berindoague, acusados de represión militar en contra de civiles, con un saldo de más de 60 personas fallecidas y más de 400 heridos en el país.

Ediciones anteriores

Lun Mar Mie Jue Vie Sab Dom
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Suplementos

Colinas de Santa Rita, Alto Auquisamaña (Zona Sur) - La Paz, Bolivia