Sociedad

Promoverán lengua de señas con un festival de ‘manaoke’

Sordos. La actividad es similar al karaoke, pero con uso de las manos

Iniciativa. Miembros de la Asociación de Intérpretes de Lengua de Señas y de Fe y Alegría cantan ‘We are the world’ (Somos el mundo).

Iniciativa. Miembros de la Asociación de Intérpretes de Lengua de Señas y de Fe y Alegría cantan ‘We are the world’ (Somos el mundo). Miguel Carrasco.

La Razón (Edición Impresa) / Guiomara Calle / La Paz

02:26 / 03 de septiembre de 2015

Baladas, pop, rock, cumbia y todos los géneros están habilitados para participar del primer festival de “manaoke”, un concurso que consiste en reemplazar la voz por las manos a la hora de interpretar una canción. Los organizadores buscan promover la lengua de señas con creatividad.

“Esta actividad es una forma de resaltar la lengua de señas y hacer que mucha gente, que aún no la conoce, la observe y se anime a aprenderla. Para la persona sorda es una apertura que alguien lo entienda a través de este lenguaje y a la vez se abre la inclusión social”, expresó Libertad Parrado, presidenta de la Asociación de Intérpretes de Lengua de Señas de La Paz.

Dicha asociación organiza el primer “manaoke” para el 26 de este mes, en el Salón Auditorio del Palacio de Comunicaciones, en la avenida Mariscal Santa Cruz, de La Paz. Uno de sus miembros, Carlos Salazar, explicó que se trata de una nueva dinámica que viene dando buenos resultados para el aprendizaje de la lengua de señas.

“Es algo parecido al karaoke porque la persona debe interpretar una canción, pero no se usa la voz sino las manos y por esa razón es que se lo llama ‘manaoke’. El término fue creado por los propios intérpretes del lenguaje de señas y resultó un método de enseñanza muy atractivo”, detalló.

Para la muestra, un grupo de la asociación interpretó We are the world (Somos el mundo), todos utilizaron la lengua de señas y gestos corporales para describir cada una de las palabras de la canción. Los concursantes deberán hacer lo mismo, además de llevar un vestuario relacionado con el tema.

La competencia está dirigida a intérpretes en formación y en ejercicio, pero la asociación invitó a todas las personas sordas y a la población para que puedan ser parte del público y observen las canciones de otra forma. Salazar adelantó que el participante se subirá a un escenario, donde habrá una pantalla blanca que difundirá el video original del tema y en el otro, al concursante, para que sea visto hasta por el último espectador. La inscripción es de Bs 10 y para grupos, Bs 5.

Un jurado, conformado por representantes de la comunidad sorda de La Paz y El Alto, un dirigente de la Federación de Sordos y un intérprete con reconocimientos, evaluará el manejo y claridad de las señas, el movimiento en el escenario, el vestuario y la técnica de la interpretación corporal. Los ganadores obtendrán reconocimientos.  La actividad es realizada en conmemoración a la semana mundial de la persona sorda, que se desarrolla a finales de septiembre. En Bolivia, según el Censo 2012, existen 50.562 personas con discapacidad auditiva y la mayoría está en La Paz.

En Bolivia hay señas propias

Decreto

La lengua de señas boliviana tiene sintaxis propia y está reconocida con el Decreto Supremo 328, desde hace seis años.

Apoyo

El festival de “manaoke” tiene el apoyo de la Fundación Machaqa Amawta y del movimiento Fe y Alegría.

Ediciones anteriores

Lun Mar Mie Jue Vie Sab Dom
1
2 3 4 5 6 7 8
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

Suplementos

Colinas de Santa Rita, Alto Auquisamaña (Zona Sur) - La Paz, Bolivia