Sociedad

Solo el 9,7% de los funcionarios se inscribió a clases de idioma nativo

Informe. El Gobierno analiza una estrategia para verificar el aprendizaje de servidores

Enseñanza. Un grupo de servidores públicos en un curso del idioma aymara, en la EGPP, en La Paz.

Enseñanza. Un grupo de servidores públicos en un curso del idioma aymara, en la EGPP, en La Paz. José Lavayén-Archivo.

La Razón (Edición Impresa) / Aleja Cuevas / La Paz

02:50 / 27 de abril de 2016

Todas las instituciones públicas del país concentran 350.000 trabajadores, de los cuales solo 33.923 (9,7%) se capacitaron en un idioma originario. El Gobierno analiza una resolución biministerial para verificar el manejo de la lengua originaria en funcionarios.

Según el informe oficial de la Escuela de Gestión Pública Plurinacional (EGPP), entre 2007 y 2015 se capacitó a 33.923 servidores públicos en el ámbito nacional. Solo en 2015 se enseñó un idioma originario a 13.681 hombres y mujeres.

El artículo 234 de la Constitución Política del Estado (CPE) señala que para acceder a la función pública, uno de los requisitos es hablar al menos dos idiomas oficiales del país: el castellano y una de las 36 lenguas originarias.  En ese marco, la EGPP dictó cursos en ambientes de ministerios, viceministerios, instituciones descentralizadas, empresas estatales, gobernaciones y en otras aulas abiertas de manera presencial.

Cursos. Paralelamente, el Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Culturas (IPELC) certificó en 2015 a 9.934 personas, entre servidores públicos y maestros, por aprobar un nivel básico. También entregó el acta a quienes ya hablaban un idioma originario.

Su director, Pedro Apala, comunicó que 6 de los 23 institutos que posee el IPELC enseñaron a los funcionarios los idiomas de aymara, quechua, guaraní, mojeño ignaciano, mojeño trinitario y maropa.  El viceministro de Descolonización, Félix Cárdenas, con datos del Ministerio de Educación, informó que en el país existen 350.000 servidores públicos, incluidos los magisterios, la Policía y funcionarios de alcaldías y gobernaciones.

Wálter Gutiérrez, jefe de Políticas Intraculturales, Interculturales y Plurilingüismo (UPIIP), del Ministerio de Educación, dijo que no se incluyó a los 140.000 maestros que pasan el curso. Este grupo no figura en la lista oficial.

La Ley 269, de Derechos y Políticas Lingüísticas, promulgada el 2 de agosto de 2012, establece que todo servidor público que no hable un idioma originario deberá aprender en un máximo de tres años. El plazo feneció el año pasado.

Gutiérrez aclaró que en las disposiciones transitorias de la CPE se indica que este requisito será de aplicación progresiva. “No queremos que sea una acción coercitiva ni punitiva porque se pondera el manejo del idioma para el ascenso de categoría en los maestros”. Cárdenas recordó que el único certificado válido es el que emiten las entidades del Gobierno y no así los institutos privados.

Precisamente, uno de los requisitos para los postulantes a Defensor del Pueblo es el certificado que acredite el manejo de un idioma originario. Muchos postulantes fueron inhabilitados por no contar con este documento. Para junio se planifica una masiva inscripción de funcionarios a cursos de una lengua originaria.

Apala refirió que se analiza una estrategia para verificar quiénes tienen el certificado y si realmente hablan el idioma. “Está en proyecto una resolución biministerial y a partir de ello se hará el control”. Añadió que de no viabilizarse esta verificación, se buscarán formas para que el funcionario se capacite y acate lo que dice la ley.

Leyes vigentes

Carta Magna

El artículo 234 de la Constitución Política del Estado (CPE) señala que para acceder a la función pública se requiere hablar al menos dos idiomas oficiales del país, es decir, el castellano y una de las 36 lenguas indígenas originarias.

Ley 269

En la disposición transitoria de la Ley General de Derechos y Políticas Lingüísticas se establece que si el servidor público no habla un idioma originario, éste debe aprender en un plazo máximo de tres años. Este periodo feneció el 2 de agosto de 2015.

DS 2477

El artículo 10 de esta norma indica que el uso de las lenguas oficiales en las instituciones, entidades y empresas públicas del nivel central del Estado será de manera gradual y progresiva, debiendo priorizar su uso el personal de contacto permanente con el usuario.

Capacitación

Los niveles de certificación son: nivel básico, uso del idioma para comunicarse; el nivel intermedio, conversación fluida; y el nivel avanzado, producción de textos.

Ediciones anteriores

Lun Mar Mie Jue Vie Sab Dom
1
2 3 4 5 6 7 8
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

Suplementos

Colinas de Santa Rita, Alto Auquisamaña (Zona Sur) - La Paz, Bolivia