Tendencias

Universal y temporal, García Márquez según Kobo Abe

El escritor japonés destacó la obra del Premio Nobel colombiano y la colocó sobre la de otros autores contemporáneos de la región.

El premio Nobel Gabriel García Márquez

El premio Nobel Gabriel García Márquez Foto: AFP

La Razón (Edición Impresa) / José Luis Durán - crítico

00:00 / 20 de marzo de 2019

Con un poco de modestia, en una conferencia dictada el 13 de enero en 1983, en la Universidad Sofía, el escritor Kobo Abe (1924-1993) confesaba que se sentía avergonzado de haber leído tarde al premio Nobel Gabriel García Márquez (1927-2014), y con una serie de anécdotas de su llegada a la literatura garciamarquiana estructura una exposición temporal que refleja la mirada y la cultura libresca de aquella época y la bautiza: García Márquez, habitante del globo terráqueo.

Abe, escritor, guionista y dramaturgo japonés de lo absurdo, con cuentos que pasan por el surrealismo hasta lo intrigante en textos como Los cuentos siniestros (2011), la hipotética La historia de las pulgas que viajaron a la Luna y otros cuentos de ficción científica (2013) y la novela La mujer de la arena (1962), entre muchos otros, creía que los libros del escritor colombiano ni siquiera se habían traducido al japonés. Sin embargo, grata fue su sorpresa cuando se enteró de que una editorial tenía ejemplares traducidos a su idioma natal. Su primer encuentro con este desconocimiento lo sufrió con el autor búlgaro Elias Canetti, diciendo a las editoriales que deberían de hacer mayor publicidad de sus textos. Posteriormente, Donald Keene, fallecido el 24 de febrero de 2019, le comentaba si había leído al Nobel colombiano y al conocer su respuesta negativa de inmediato le recomendó leerlo.

Para Abe, hablar de García Márquez es hablar de un autor temporal, que responde más al momento histórico en el que se encuentra que al espacial. Como los textos que escribía el japonés que tenía una lejanía territorial con las tradiciones orientales, él detecta en García Márquez una separación no solo con lo colombiano sino con lo latinoamericano como categoría. “Está de moda hablar de la literatura latinoamericana en la actualidad: Borges, Carpentier, Vargas Llosa —no sé cómo debo pronunciar este nombre— entre otros (…). Pero yo me opongo a clasificar a todos en una sola categoría de literatura latinoamericana, porque ahí se nos escapa algo esencial. Creo que García Márquez y Vargas Llosa no están a la misma altura”, decía Abe.

Este alejamiento territorial, para Abe, le daba una cualidad de atracción a nivel universal a la obra de García Márquez, lo que lo mantendría en la memoria del planeta. “En mi opinión, algunos autores latinoamericanos caerán en el olvido como muchos de la literatura negra, mientras que el resto obtendrá un lugar permanente, como de la literatura judía, más allá del presente boom. Con respecto a García Márquez, él dejará de ser latinoamericano, tal como la literatura judía ha dejado de ser judía”.

En cuanto a lo temporal, como la realidad de la segunda mitad del siglo XX se desarrollaba en un momento de polarización política, económica y social en la cultura, Kobo Abe resalta la desintegración de la forma tradicional en que las comunidades se desenvolvían y cómo esto afectaba la manera en que los humanos se relacionaban entre sí. Este es otro carácter que Abe identifica en la literatura garciamarquiana, y lo observa como un descriptor de las problemáticas que se desarrollaban en aquel momento de procesos evolutivos y progreso desgastador.

Finalmente, dentro de su exposición, el escritor japonés aclara que por más explicaciones y descripciones que se puedan dar de García Márquez, siempre será complicado hablar del encanto de la literatura del Nobel colombiano y habla de esta relación con el lector con estas emotivas palabras: “Esa magia que atrapa el alma del lector en un segundo se resiste a cualquier razonamiento. La literatura de García Márquez divide a uno en antes y después. Lo más importante radica en esa gratitud que viene después de la lectura, ese alivio de haberse salvado de una pérdida fatal al tener un tesoro en las manos”. Un acercamiento certero a una literatura que trascendió fronteras y lineamientos, explicado en una conferencia que no debe pasar al olvido de la sociedad.

Ediciones anteriores

Lun Mar Mie Jue Vie Sab Dom
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

Suplementos

Colinas de Santa Rita, Alto Auquisamaña (Zona Sur) - La Paz, Bolivia