Después de 20 años y tras su reciente traducción al inglés, la novela del escritor chaqueño Jesús Urzagasti es reeditada. La obra, considerada un referente de la literatura boliviana, se presenta hoy, a las 19.00, en el Espacio Patiño (av. Ecuador 2503).
Los especialistas Carlos Abán Gutiérrez y Miguel Castro Arze comentarán la publicación.
Escrita en 1982, esta historia ambientada en la dictadura boliviana fue puesta en circulación en 1987. En 1994 fue traducida al inglés por Kay Pritchett y publicada por la editorial de la Universidad Arkansas (EEUU).
Narrador y poeta, Jesús Urzagasti (1941) es autor de siete novelas: Tirinea (traducida al italiano por Claudio Cinti y publicada por editorial Crocetti en Milán), De la ventana al parque (reeditada por la UNAM/México e incluida en la serie Rayuela Internacional), Los tejedores de la noche, Un verano con Marina Sangabriel, El último domingo de un caminante y Un hazmerreír en aprietos.
La escritura de Urzagasti ha sido considerada por el argentino Rodolfo Alonso como “suntuosa y flexible, de alguien que goza al operarla y que transmite ese goce a todo lector no sólo dispuesto sino capaz de percibirlo”.