Lo nuevo del Musef: Vocabulario de la lengua Moxa y Coloreando la vida
Las dos publicaciones se presentarán el 19 de marzo a las 19.00 en el repositorio
El 19 de marzo, a las 19.00, en el Museo Nacional de Etnografía y Folklore (MUSEF, Ingavi 916) se realizará la presentación de dos documentos, auspiciados por la Embajada de Suiza en Bolivia dirigida por la Dra. Edita Vokral: ARTE vocabulario Cathecismo Menor y Mayor de la lengua Moxa de padre jesuita Pedro Marban, y dos producciones infanto-juveniles de la serie Coloreando la vida No. 1 Textiles y No. 2 Cerámica. El primero es la reimpresión de un documento de hace 322. La segunda producción con sus dos números, de reciente data, 2022-2023.
Vocabulario de Marban
El Vocabulario de Marbán fue impreso en 1701 y donado al MUSEF en 1985, por la Asociación Amigos de los Museos. Pasaron más de tres siglos para contar con esta nueva reimpresión transcrita por Sandra Alvarado gracias al convenio con la carrera de Lingüística de la Universidad Mayor de San Andrés (UMSA), producido para los más de 50.000 hablantes del moxeño y sus variantes dialectales en Bolivia. Este documento de relevante importancia fue declarado como Memoria del Mundo en 2022.
Su autor, Pedro Marban formó parte de la Compañía de Jesus, que llegaron al Virreynato del Perú en 1569. Las zonas andinas ocupadas por otras órdenes religiosas, como los Franciscanos, Agustinos, Dominicos, Betlemitas, Mercedarios los obligó a desplazarse a zonas de tierras bajas, la amazonía y el chaco desde 1595.
La región de Mojos de aproximadamente 200.000 km2 (Block, 1997), de los cuales 50.000 Km2 se encuentran en la zona de pie de monte y mesetas septentrionales de Chiquitos y las restantes ¾ partes son terrenos anegadizos en la estación de lluvias.
Pedro Marban (Tiedra, España, 1647 – Loreto, Virreynato del Perú. 1718) aprende gramática en Villagarcia y en la Universidad de Salamanca. Ingresó a la Compañía de Jesús y recibió la instrucción de “…pasar a las Indias, destinado a ocuparse en el apostólico misterio de la conversión de infieles”. La ordenación sacerdotal se realizó en Sevilla (1670). Llegando a Lima, acabó la Teología y concluyó su formación con la Tercera Probación.
Todo sacerdote que llegaba a las Indias debería saber lenguas amerindias por Instrucción del rey Felipe II del 2 de diciembre de 1578. Marban arribo a Moxos en 1675 obligado al aprendizaje de las lenguas locales, un panorama complejo, por la gran variedad de idiomas vigentes.
Para 1676 en esta zona existían diferentes idomas… “Cinco son las lenguas diferentes que hay en la Provincia, la Morocosi, la Manesono, la Mopesiana, La Jubirana y la Iapimono… nosotros habemos procurado aprender la más importante (Morocosi) para lo cual nos aprovechó mucho el arte que de el la hace el Padre Julian de Aller (que llegó a la zona en 1668) …” (Marban, 1898/1676: 133-134).
Desde la llegada de Marban a Moxos, hasta la impresión del Vocabulario y gramática pasaron 26 años de arduo trabajo lingüístico. De acuerdo al documento de aprobación de impresión del Arte de la Lengua Moxa de Antonio Garriga para 1701, 19.000 indígenas existían en la zona y esta lengua “… es la más general en aquellas provincias… Venzio al fin el zelo apostólico y cristiana industria, la intratable dificultad del Barbaro idioma, y ya dueños de la significacio, comenzaron a manejar como armas propias las vozes agenas” (Garriga, 1701)
Este documento está compuesto por cuatro partes: 1) Arte de la Lengua Moxa; XIX capítulos (1-117), 2) Vocabulario de la Lengua Moxa (español – Moxeño) Pp. 118-361, 3) Segunda Parte del Vocabulario de la Lengua Moxa (Moxeño – español) Pp. 362-664 y 4) Cathecismo; X capítulos (1-202), Pp.866.
La claridad en el uso de esta lengua por varones y mujeres es enfatizada por Marban “Si el hombre refiere el dicho de una mujer, o la mujer el de vn hombre, han de hablar con los pronombres pertenecientes a cada vno” (Marban, 1701: 6) que permite intuir equilibrio de género en las relaciones sociales.
El documento de Marban y su estudio lingüístico permiten entender la organización de los sistemas de parentesco, relaciones ge género, las construcciones míticas, políticas, agrícolas, hidráulicas entre otras de estas sociedades a partir de sus ontologías.
Coloreando la Vida Textiles y Cerámica
En el MUSEF ha creado diferentes producciones académicas, con contenido diverso de acuerdo a las temáticas seleccionadas, basadas siempre en los bienes culturales y documentales que alberga nuestro repositorio. Pero el MUSEF no es solo un espacio de convergencia académica, ha logrado atraer a personas de diferentes edades, principalmente niños y jóvenes, que habidos de conocimiento reclaman, por así decirlo, materiales específicos para ellos.
Así, desde el año 2016, se planteó el reto de realizar un nuevo formato para un público distinto. De esta forma, nace las series El MUSEF te Cuenta, destinada para niños, y El MUSEF en Viñetas, con alcance juvenil; el primero de ellos cuenta con cuatro libros, y el segundo con tres. Toda esta producción tuvo un gran impacto, principalmente en colegios y unidades educativas, quienes ven un potencial adecuado para la transmisión de conocimientos a niños y jóvenes.
Este éxito nos permitió reflexionar para crear un producto que no sea solamente lectura, e incorpore algo lúdico, interactivo y desarrolle la psicomotricidad. Durante la gestión 2022 se tuvo la idea de crear una nueva serie, Coloreando la Vida, que tiene el objetivo de difundir los diferentes bienes culturales que custodia el museo, con información corta pero precisa de cada objeto, que incorporara, de manera novedosa, que las personas puedan colorear los objetos en su totalidad, sus detalles iconográficos y aquellos mensajes que ocultan.
Esta idea se concretó gracias a un Trabajo Dirigido con la UMSA mediante convenios establecidos previamente. Se recibió la propuesta de estudiantes de Diseño Gráfico, quienes lograron ilustrar las piezas seleccionadas, haciendo que ellas puedas contar sobre sus formas, colores y particularidades, en líneas generales, que nos hablen, mediante imágenes, sobre su vida.
También puede leer: Vidas pasadas
Coloreando la Vida, durante la gestión 2023 y lo que viene del 2024, ha logrado imprimir dos números. El primero enfocado en la colección de textiles, que primero muestra, mediante ilustraciones amenas, el proceso de elaboración de un textil, desde el esquilado, pasando por el lavado, hilado, teñido, tejido y uso de la prenda en diferentes actividades. Posteriormente se desglosan 30 textiles correspondientes a diferentes regiones del país, que integra objetos prehispánicos, históricos y etnográficos. Este libro está ilustrado por Marcelo Choque Apaza, con los textos informativos de Richard Mújica Angulo y Salvador Arano Romero.
El segundo número está basado en la colección de cerámica, donde se incorpora la cadena productiva de este tipo de objetos, es decir, desde la extracción de arcilla, pasando por el amasado, moldeado, alisado, pintado y quemado, mostrando también cómo fueron y son usados en contextos específicos. Luego se despliegan 31 ceramios, que difieren en formas y colores, tomando en cuenta aquellos prehispánicos, coloniales, republicanos y contemporáneos, buscando representar a diferentes poblaciones del país. Para este número se contó con las ilustraciones de Angela Lima Pérez y los textos informativos de Gabriela Behoteguy Chávez y Salvador Arano Romero.
Este trabajo en conjunto espera difundir nuestra cultura a toda la población en un formato novedoso, incluyendo aquellas herencias culturales que dejan las diferentes culturas que habitaron y habitan en nuestro país.
Texto: Milton Eyzaguirre Morales y Salvador Arano
Fotos: MUSEF